Chansons
Il existe beaucoup de chansons interprétées par la TR, voici les paroles de toutes leurs chansons connues à ce jour dont la plupart sont inédites en français...
Chansons

Les paroles de chansons traduites en français sont seulement disponibles sur ce site. Ne les recopiez pas sur vos sites sans mon accord ou l'accord des personnes qui les ont traduites!!!


 MEILLEURS AMIS
 Chanson interprétée uniquement pour l'épisode: "L'enfant qui est en nous" - ("Sweet baby James")

MP3 + traduction

Barre

 BIG NYASU DAY
 La chanson des vacances de Miaouss

MP3 + traduction

Barre

 POLKA O DOLKA
 La chanson Ending de Miaouss de "Pokémon Advance"

MP3 + traduction

Barre

MAEMUKI ROKETTO DAN
 La chanson Ending de la Team Rocket

MP3 + traduction

Barre

THE BEST AT BEING THE WORST
 
Hymne de la Team Rocket pour le spectacle musical "Pokémon Live"
MP3 + traduction

Barre

LUCKY LUCKY
 
La chanson imagée de Kojiro (James)
MP3 + traduction

Barre

NYASU NO UTA
 
La 1ère chanson de Miaouss
MP3 + traduction

Barre

ROKETTO DAN YO EIEN NI
 
La 1ère chanson de la Team Rocket
MP3 + traduction

_____________________________________________________________________________

Vous pourrez très bientôt entendre toutes les autres chansons ci-dessous avec une traduction améliorée,
en attendant, voici leurs traductions approximatives:

LE SERMENT D'AMITIE
(traduction de la version anglophone)

Jessie et James

Jessie: "James tu es mon meilleur ami"
James: "Tu es la mienne aussi Jessie."
Miaouss: "Vous me réconfortez toujours quand je suis malheureux."

Ensemble: "La Team Rocket restera toujours ensemble pour toujours, tous les jours.
Nous capturerons Pikachu demain,
peut importe ce qui arrivera, nous trouverons notre voie!
Nous resterons fidèlement ensemble comme les plumes d'un oiseau... ensemble!"

Jessie: (pour James) "Si tu étais attaqué par un dardargnant je sauterais devant toi. Je prendrais chaque particule de son poison pour qu'il ne te blesse pas.
James: "Aww Jess"

Ensemble: "La Team Rocket restera toujours ensemble pour toujours, tous les jours.
Nous capturerons Pikachu demain,
peut importe ce qui arrivera, nous trouverons notre voie!
Nous resterons fidèlement ensemble comme les plumes d'un oiseau... ensemble!"

James: (pour Jessie): "Si tu étais faible et que tu ne pourrais pas continuer à marcher, je te donnerais mon épaule pour que tu puisse t'y appuyer. Je prendrais ta main et nous marcherions;.. ensemble!"
Jessie: "Oh James."

Ensemble: "La Team Rocket restera toujours ensemble pour toujours, tous les jours.
Nous capturerons Pikachu demain,
peut importe ce qui arrivera, nous trouverons notre voie!
Nous resterons fidèlement ensemble comme les plumes d'un oiseau... ensemble!"

Jessie & James: (pour Miaouss): "Si un Onix t'attaquait nous sauterions devant toi et nous l'affronterions de nos mains nues. Si tu était coincé dans un trou, nous te sauverions..."
Miaouss: "Awww les amis!"

Ensemble: "La Team Rocket restera toujours ensemble pour toujours, tous les jours.
Nous capturerons Pikachu demain,
peut importe ce qui arrivera, nous trouverons notre voie!
Nous resterons fidèlement ensemble comme les plumes d'un oiseau... ensemble!"

James: (pour Jessie): "Je resterais avec toi"
Jessie (pour James): "Et je resterais avec toi"
Ensemble: "... Ensemble pour toujours c'est notre serment!"

Barre

DOUBLE TROUBLE

Jessie, James, Miaouss

Cette chanson figure sur le CD de la bande originale de la première saison pokémon.

Prepare for trouble
Make it double
Prepare for trouble
Make it double

We'll be the richest, rogues of all time
Creators of a grand design
I'll be the king (James)
I'll be the queen (Jessie)
I'll be the joker... of crime (Meowth)

Prepare for trouble
Make it double
Prepare for trouble
Make it double

To protect the world from devastation
To unite all people's within our nation
To denounce the evils of truth and love
To extend our ach to the stars above
Jessie, James
Team Rocket blast off at  the speed of light
Surrender now or prepare to fight.

Team Rocket's rockin'
Talkin' trouble, walkin' trouble
Double trouble big trouble
And the troubles gonna follow you

Team Rocket's rockin'
Talkin' trouble, walkin' trouble
Double trouble big trouble
And the troubles gonna follow you
We're gonna capture Pikachu

We're Team Rocket and we fight for what's wrong,
For mayhem, and madness, and rare pokemon
I'm so gorgeous
I'm always the man
You're just the players in my master plan

REPEAT CHORUS

(VERSION FRANCAISE)

Boss: C'est le boss qui vous parle, j'en ai assez d'attendre, je veux ce Pikachu et cette fois vous avez intérêt à réussir!!!

James: Un jour, nous serons plus riches que n'importe qui!

Jessie: Inventeurs, d'une nouvelle monarchie!

James: Je serais roi...

Jessie: Je serais reine!

Miaouss: Et moi le bouffon. Quelle déveine!

Nous sommes de retour, pour vous jouer... un mauvais tour!

Afin de protéger le monde de la dévastation, afin de rallier tous les peuples à notre nation, afin de dénoncer l'amour et la vérité, afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée...

Jessie!

James!

La team Rocket, plus rapide que la lumière! Rendez vous tous où ce sera la guerre!!!

Refrain: La team rocket est là! On vous nargue, on vous ennuie, on ne vous laisse pas de répit. On vous suis partout!!! (2X)

On veut capturer Pikachu...

James: La team rocket est une bande de roublards qui veulent capturer tous les pokémons rares.

Jessie: Je suis si belle!

James: Et moi si particulier!

Boss: Vous n'êtes que des pions sur mon échiquiers!!!

Refrain

James: Nous sommes les plus terrifiants, personne n'est aussi méchant!
Tout le monde nous craint sauf ces sales morveux!
On creuse des trous partout, personne ne tombe dedans sauf nous!

Jessie: Mais on les aura!

James: On est astucieux...

Jessie: C'est le plan le plus génial que nous n'ayons jamais trouvé

James: Oui Jessie, cette fois ça risque de fonctionner!

Miaouss: Est-ce que vous avez fini de jacasser?!!! Ils arrivent!!!

Nous sommes de retour!!!

(Refrain) ad lib...

Une fois de plus la Team-Rocket décolle vers d'autres cieux!!! Cling!

Barre

UMI
(version Jap' + traduction)

Jessie

C'est une chanson toute courte de Jessie que l'on entend sur le CD drama japonais (il paraît que la musique de fond est celle que l'on entends quand on emploie le surf dans pokémon jaune)
Nul ne sais si ça à un rapport avec la Team Rocket mais il paraît que c'est une belle chanson.

Nami yurare yuuhi odoru
Hohoenda "Mata ashita" tte
Shiokaze yorisoi shibaraku yasumou
Tatakau yuuki ga afurete kuru kara

Manten no hoshi ga utau
Sasayaida "Ganbarou" tte
Mikazuki yurikago yume mite nemurou
Tabi suru genki ga afurete kuru kara

TRADUCTION:

Bercé par les vagues, le soleil du soir danse.
Il a souri et dit "à demain".
Accompagné par la brise marine finalement il se repose,
Pour le courage de se battre déborde.

Les étoiles dans tout le ciel chantent.
Elles murmurent "fais de ton mieux".
Dans un berceau de croissant de lune je dors et rêve,
Pour l'enthousiasme du voyage déborde.

(traduit par Ondine/Saria)

Barre

NYASU NO PAATI
(La fête de Miaouss)

Miaouss

Mikazuki gata no tokubetsu chiketto ni
Kin iro gin iro kureyon de
(a new moon special ticket)
(with silver and gold crayons)

"Nyasu no paati" tte kaita nara
Kikyuu ni notte baramaku no nya
(if I write "Nyasu's party")
(riding in an air balloon, I'll give them freely)

Kinkin kirakira yuuhi ga shizumeba
Sore ga Paati hajimari no aizu!
(if the golden sunset pleases me)
(that's the signal for the party to begin!)

Kinka no juutan shiki tsumeta
Yosora no paati kaijou
(a carpet of gold coins pack the ceremony)
(the night sky's party begins)

Dare ga kuru ka nya, daremo konai ka nya?
Dokidoki shinagara matteru nya
(will someone come? will anyone come?)
(though the city is exciting it will wait)

[Nya Nya Nyasu ni shoutai sareta yo]
(n-n-nyasu was given an invitation!)

Koohii kappu mo mujuuryoku
(even the coffee cup is floating)

[Nya Nya Nyasu ga ureshi sou da yo]
(n-n-Nyasu is so happy!)

Dosei no wakka de wanage shite
(playing horseshoes with Saturn)

[Nya Nya Nyasu ga nanika mitsuketa]
(n-n-Nyasu found something)

Sofuto kuriimu no seiza da nya!
(it's a constellation of ice cream!)

Uma sou da nya
(it's so delicious)

Oorora kaaten yurayura to
Kagayaku paati kaijou
(Aurora's curtain is flickering and)
(a bright party is beginning)

Okiraku sunappu hikaru furasshu!
Niyaniya egao ni mabushii nya
(easy snap, light flash!)
(there is a radiance in your broad smile)

[Nya Nya Nyasu ni shoutai sareta yo]
(N-n-Nyasu was given an invitation!)

Gitaa ni matagari sora o tobu
(Subtenancy in the guitar, the sky leaps)

[Nya Nya Nyasu ga ureshi sou da yo]
(N-n-Nyasu is so happy!)

Yooyoo shinagara sarenagara
(-----------------)

(Nya Nya Nyasu ga nanika shiteru yo)
(N-n-Nyasu is doing something)

Tokei no hari o gyaku mawashi!
(time is moving bacwards!)

Jikan yo tomare nya
(stop, time!)

Dandandansu no rizumu kawareba
Sorosoro paati oshimai no aizu!
(if you change the rythm of the d-d-dance)
(that will be the signal for the party to end soon!)

Yappari tokei wa ugoiteta
Nemu sona paati kaijou
(as I expected, the time will move)
(a drowsy party is beginning)

Mou sukoshi dake ato chotto dake
Baibai iu no wa matte te nya!
(just a little more, just a little remains)
(saying bye-bye can wait!)

[Nya Nya Nyasu ni shoutai sareta yo]
(n-n-nyasu was given an invitation!)

eeki ni hoshikuzu toppingu
(lots of stardust for a topping)

[Nya Nya Nyasu ga ureshi sou da yo]
(n-n-Nyasu is so happy)

Nyasu no kaado de dai gyakuten
(a great reversal with Nyasu's card)

[Nya Nya Nyasu ga nanika tsubuyaku]
(n-n-Nyasu mutters about something)

Konya wa minna arigato nya..
(thanks for tonight, everyone...)

[Happi Nyaasu Dei!]
(Happy Nyasu Day!)

[Nyasu no paati madamada tsuzuku]
(there's still much more to come of Nyasu's party)

Konya wa batoru wa oyasumi nya
(tonight I'll rest from battle)

[Nyasu no paati kurukuru mawaru]
(Nyasu's party is spinning like a top)

Hito mo pokemon mo oshare shite
(both Pokemon and humans are smartly dressed)

[Nyasu no paati tanoshii jikan]
(Nyasu's party is a good time)

Moshimo yume demo ureshii nya
(even if it's only a dream, I'm happy!)

(TRADUCTION DE LA VERSION JAPONAISE)

Y'en a marre, y'en a marre
On met un plan sur pied et on fait un faux pas
La Team Rocket décolle vers d'autres cieux
Et c'est toujours pareil
J'ai bien réfléchi
Et maintenant Miaouss a le plan parfait

Je vais organiser une fête
L'admission y sera gratuite
Ce sera un super coup
Ils vont tous tomber dans mon piège

Ca n'avait jamais été aussi amusant
De piquer plein de Pokémon
Les humains ne sont pas invités
Parce que je l'ai décidé

Dès qu'ils toucheront la piste de danse
Ils seront prêts à être attrapés
C'est un plan comme un autre
Mais cette fois ça va marcher

Miaouss Miaouss Miaouss
Cette fête est si excitante

Ce sera le plus grand coup de l'année

Miaouss Miaouss Miaouss
Dis-nous qui est invité

Tout le monde qui est quelqu'un sera là

Miaouss Miaouss Miaouss
Oooh cette fête n'est pas pour combattre

Crème glacée pour tout le monde
Pas de quoi s'inquièter

A la fête de Miaouss
C'est plus rapide que la lumière

Toute mais seulement la nuit
Aucun Pokémon n'est solitaire

A la fête de Miaouss
La Team Rocket ne combattra pas

Alors bougez-vous
Et dansez sur le rythme

A la fête de Miaouss
Ne dites rien au Boss
Pas ce soir

Je souhaiterais que cette fête puisse durer éternellement...

(traduit par Ondine/Saria)

(VERSION FRANCAISE)

Agitateurs et farceurs...
Provocateurs et gaffeurs...
On dirait qu'la Team Rocket
fait toujours des siennes.

Faut toujours les supporter...
mais on n'peut plus continuer...
Alors MIAOUSS a le plan parfait!

J'vais organiser une soirée,
où on entre sans payer!
On va bien rigoler
quand on les aura piégés.

La soirée ne sera bonne qu'avec 
tout plein de pokémon.
Les humains ne viendront pas
parce que c'est comme ça!

Une fois sur la piste de danse,
ils n'auront plus aucune chance!
Tout est calculé,
ça peut pas râter!

MIAOUSS, MIAOUSS, MIAOUSS
Cette fête promet d'être un succès!

Ce sera la plus grande fête
de toute la planète!

MIAOUSS, MIAOUSS, MIAOUSS
tu peux nous confier qui tu vas inviter?

Tous ceux qui comptent pour moi 
seront là!

MIAOUSS, MIAOUSS,
aucun combat toléré au cours de cette soirée!

Friandises à volonté...
et pas d'raisons d's'inquiéter!

Allez on s'amuse! 
On s'amuse j'ai dit!
Hé, j'en entends qui rigolent par là, au fond!

À la fête de MIAOUSS,
le décollage est assuré!

Pour une nuit, une seule,
aucun pokémon ne sera seul!

À la fête de MIAOUSS,
pas de Team Rocket à redouter!

Alors on y va, on bouge
au rythme de la musique!

À la fête de MIAOUSS,
pas un mot au boss pour cette soirée!

Si seulement cette fête pouvait 
durer à tout jamais!

(Envoyé par Max)

Barre

ODE À MIAOUZY
(version française)

Miaouss

La lune est haute
Et la nuit profonde
Je ne suis pas couché
Comme les humains je parlerai
Pour ma dulcinée
Oh oui, déjà sur mes deux pattes
Je me tiens
La tête haute
Elle m'aimera, je le sais bien
(Miaouss parlant)
Rien que pour toi j'ecrirai des poésies
Pour te les dire
Oh mon aimée
Oh ma chérie, ma Miaouzi.

(envoyé par Nina)

Barre

Team Rocket Forever
(traduction de la version anglophone)

James et Jessie

James: Attention, ça va chauffer

Tr: C'est nous la Team Rocket et nous on aime tout ce qui est mal,
avec ce tube on vous prévient ça risque de faire mal

Jessie: Jessie

James: James

Tr: Vitesse lumière ça sera la guerre

Miaouss: Miaouss, oui, la guerre!

James: Le plus séduisant c'est moi

Jessie: Y a pas plus jolie que moi

Tr: Notre look est très soigné,
on s'casse souvent le nez, jamais découragés

Oui, capturer un pikachu est notre rêve chéri,
quand on le tiendra on sera les nouvelles stars de la... séééériiiie!!!

(envoyé par Meowth)

Barre

La Chanson de Noël

Jessie, James, Miaouss

"This one is for all our fans!"
"But, Jessie, we don't have any fans."
"Heh!  We will after they hear dis!"

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

Everybody knows a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

They know that Santa is on his way
Yay!
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Hooray!
And every mother's child is gonna spy
Why oh why?
To see if Stantler really know how to fly
My oh my!

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Me and you!

Although it's been said
Many times, many ways
Merry Christmas to you

The know that Santa is on his way
Yay!
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Hooray!
And every mother's child is gonna spy
Oh, oh Santa
To see if Stantler really know how to fly
Straight up to the rooftops

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said
Many times, many ways
Merry Christmas to you

(TRADUCTION DE LA VERSION ANGLOPHONE)

Jessie: Celle ci est pour tous nos fans!
James: Mais Jessie, nous n'avons pas de fans!
Miaouss: Hé! Qu'est-ce qui te fais dire ça?

Jessie: Rôtissons les chataîgnes sur le feu de bois
James: Jack Frost en a volé sous ton nez (mmm!)
Miaouss: Des choeurs vont venir chanter et les gens seront habillés comme des esquimaux!

James: Chacun connaît la dinde et le gui
Jessie: ça va nous aider pour rendre la saison brillante!
Miaouss: C'est minuscule mais ça semble rayonnant!
James: Nous aurons beaucoup de mal à dormir ce soir!

Jessie: On sais que le Père Noel va arriver!
James: Yay!
Miaouss: Il aura chargé des jouets et des bonbons sur son traîneau!
James: Horray!
Miaouss: Et l'enfant que tu es va l'espionner
James: Pourquoi, oh pourquoi?
Jessie Mais le père Noël va s'envoler...
James: Oh non, oh non!

James: Et donc j'offre cette expression simple: parfois 1 seul gosse en vaut quatre-vingt douze (moi et vous!)
Miaouss: Bien que ça a déjà été dit plusieurs fois, beaucoup de fois,
Joyeux Noël à tous!

James: Ils savent que le père Noël va arriver (Yay!)
Jessie: Il a chargé un tas de jouets et de bonbons sur son traîneau!
James: Horray!
Miaouss: Et l'enfant que tu es va l'espionner!
James: Oh oh! sigh!"
Miaouss: Mais le père Noël va vraiment s'envoler..."
James: Directement dans le ciel! (ooooooohhhhh)

James: Et donc j'offre cette expression simple: 1 seule gosse peut en valoir quatre vingt douze (oooohhh)!"
Jessie: C'est bien de le dire
Miaouss: Plusieurs fois, beaucoup de fois
Ensemble: Joyeux Noël à vous!

Barre

Personne n'aime pas Noël

Miaouss

Nobody don't like Christmas 
It's the happy day that everybody loves 
It's the snowflakes driftin' down 
As the folks all over town 
Are trimmin' trees and knittin' gloves! 

Some people don't like Easter 
Or the Easter eggs the Easter Bunnies bring 
When the chocolate hits their lips it goes directly to their hips 
And they pack on ten pounds every spring 

But nobody don't like Christmas 
It's the time of year that everyone adores 
It's holly-jolly everywhere 
Santa's downtown in the square 
And in all them real high-class department stores 

Some people don't like New Year's 
December tirty-first's the night they dread 
They may be blowin' on noisemakahs 
But they're all a bunch of fakes 
'Cause they'd raddah all be home asleep in bed! 

But nobody don't like Christmas 
And it doesn't matter if you're young or old 
It's filled wit' color and surprise 
As right before your eyes 
The woild lights up in red and green and gold 

St. Valentine's Day is a day you could hate 
If you ain't never been out on a date 
And the fourth of July can be a real drag 
If you can't get no one to salute your flag! 

But nobody don't like Christmas 
It's a time of peace and love and broddahood 
'Cause when you make peace wit' you brother 
And say "I love you mother!" 
Santa Claus'll know that you've been good 

Memorial Day is a day to ferget 
And turkeys don't celebrate Thanksgivin' yet! 
St. Patrick's Day is dull, Arbor Day is borin' 
And who wants to go too all that Yom Kipporen... eh? 

But nobody don't like Christmas 
And I'll sing it from da top of every tree 
Yes nobody don't like Christmas 
I say nobody don't like Christmas 
And nobody don't like Cristmas! 
Except me 

(TRADUCTION DE LA VERSION ANGLOPHONE)

Personne n'aime pas Noël, c'est le jour heureux que chacun aime.
C'est les flocons de neiges qui tombent en bas, les gens qui promènent dans la ville, les garnitures sur les sapins, la nourriture pour chat et les gants.

Certaines personnes n'aiment pas Pâques, les oeufs de pâques et les lapins de pâques qui apportent le chocolat à leur lèvres car celui ci va directement sur leurs hanches et ils gagnent 10 livres de plus chaque printemps.

Mais personne n'aime pas Noël, c'est le moment que chacun adore. C'est le gai houx partout, le père Noël dans la ville et dans tous les grands magasins.

Certaines personnes n'aiment pas la Nouvelle Année, la nuit du 31 décembre est un jour qu'ils redoutent.
Ils peuvent écouter le son des cloches mais c'est toute une liasse d'idiots qui préfèrent rester endormis chez eux dans leur lit.

Mais personne n'aime pas Noël et ça n'importe pas que vous soyez jeunes ou vieux.
Ce jour est rempli de couleur et de surprises à vos yeux. avec ses lumières rouges, vertes et dorées.

Vous pouvez détester le jour de la Saint Valentin si vous êtes nés un mauvais jour,
et le 4 juillet peut être vraiment agaçant si personne ne peut saluer votre drapeau.

Mais personne n'aime pas Noël, c'est un moment de paix d'amour et de fraternité.
C'est le jour où vous faites la paix avec votre frère et où vous dites "je t'aime" à votre maman.
Le Père Noël sait que vous avez été bons.

Le jour du souvenir est un jour à oublier et les dindes ne célèbrent pas d'action de grâce, le jour de la St Patrick est ennuyeux également et vous le passez peut être mal aussi.

Mais personne n'aime pas Noël.
Je chanterai du sommet de chaque arbre que oui, personne n'aime pas Noël et je dis:
"Personne n'aime pas Noël, PERSONNE N'AIME PAS NOËL!
Sauf moi...

(Si vous connaissez les paroles d'autres chansons de la TR envoyez les moi)
Mail

 

Retour